《唐吉訶德》這本書有力地抨擊了西班牙空洞的騎士文學(xué),也不禁讓我思考:如果當(dāng)今社會(huì)爾虞我詐,持強(qiáng)凌弱,那么與樂于助人,行俠仗義的唐吉訶德相比,究竟誰更可笑?下面給大家分享一些關(guān)于唐吉柯德讀書心得,方便大家學(xué)習(xí)。
堂吉訶德本書表面上講的是一個(gè)瘋瘋癲癲的自認(rèn)騎士堂吉柯德與他忠實(shí)的侍從桑丘一起歷險(xiǎn)的過程,但本書結(jié)構(gòu)獨(dú)樹一幟,是以一個(gè)局外人的視角來講這個(gè)故事的。在堂吉柯德的設(shè)定中,這本書是由摩爾作家熙德.阿梅德所著,而本書實(shí)際作者塞萬提斯則沒有在書中提到。塞萬提斯在書中插入了許多自己對(duì)社會(huì)風(fēng)氣、法制、文學(xué)、戲劇等等方面的評(píng)論,這可以聯(lián)系到他曾為主教學(xué)徒,研究過文、詩、戲劇等等方面的問題。也可以聯(lián)系到當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興的影響。他的評(píng)論犀利,經(jīng)常一語道破當(dāng)時(shí)的社會(huì)格局。在書中,這些評(píng)論是由清醒的堂吉柯德發(fā)表的,這種評(píng)論的插入給予了堂吉柯德更豐富的人格,并與其理想化的那一面形成了鮮明的對(duì)比。
堂吉柯德和他的隨從桑丘分別代表著理想主義者和其忠誠的追隨者,理想主義者的愿望是烏托邦式的,美好卻不能實(shí)現(xiàn),但是堂吉柯德還是不顧世俗的眼光去追隨自己的騎士道烏托邦,并與其的對(duì)立面世俗產(chǎn)生了強(qiáng)烈的隔閡,甚至被大眾認(rèn)為是不可理喻且可笑的。他的隨從桑丘就曾發(fā)表過類似的觀點(diǎn),桑丘雖作為堂吉柯德的隨處,但他其實(shí)比堂吉柯德要現(xiàn)實(shí)很多,更像是一個(gè)容易被利益誘惑的無知普通人。他由于受堂吉柯德的利誘,踏上了賊船,可是后面發(fā)現(xiàn)自己越踩越深,漸漸發(fā)現(xiàn)堂吉柯德的話可能是騙局,但還是不停的跟隨著堂吉柯德,越陷越深,可是最后他的忠誠還是給他換了了少許財(cái)富。隨著主仆倆的歷險(xiǎn),書中出現(xiàn)的人物越來多,達(dá)到了幾百個(gè),其中有底層人,如農(nóng)民、牧羊人、工人。也有中產(chǎn)階級(jí),如商人、法官、學(xué)士、神父。還有上層階級(jí),諸如公爵、官員等等。本書通過堂吉柯德的視角,接觸了所有上述的人物,每個(gè)人物都有鮮明特點(diǎn)和當(dāng)時(shí)時(shí)代給他們的角色。底層人民,被上層壓榨、欺負(fù)且沒有還手的能力,堂吉柯德就想救助這樣的人。
堂吉柯德本人在歷險(xiǎn)的后期也遭受了貴族的愚弄,還被跟他同級(jí)甚至低級(jí)的公爵仆從們合力捉弄。他的解救世人的大夢在這一現(xiàn)象意味著底層/中層人也分為幾個(gè)派別了,自顧不暇的農(nóng)民/窮人:對(duì)堂吉柯德的想法知之甚淺,少數(shù)受影響,多數(shù)不予理會(huì)。中層人:覺得堂吉柯德不可理喻,是個(gè)瘋子,盡力勸說堂吉柯德變成一個(gè)“正常人”。上層人:把堂吉柯德當(dāng)成一個(gè)玩具,先洗耳恭聽,假裝聽從,后直接翻臉不認(rèn)人。上層人在此書中,多數(shù)是很霸道的。做出一些強(qiáng)盜般的事情,且隨意行事。而中層和下層人民就常常是上層舉動(dòng)的受害者,例如被驅(qū)趕的摩爾人、被奪走貞潔后拋棄的女子。作者塞萬提斯的人生經(jīng)歷給予了他許多寫出如此多精彩和具有時(shí)代氣息的人物的機(jī)遇。作者出生在一個(gè)貧窮動(dòng)蕩的家庭,為了謀生,家里人經(jīng)常四處輾轉(zhuǎn)。
這部書我?guī)缀跏峭晖耆潘傻臓顟B(tài)下開始看的。一個(gè)有點(diǎn)中二病的可愛的小子。
因?yàn)榭吹搅藭锬莻€(gè)肆意輝煌的世界,便在現(xiàn)實(shí)中過不好了。他見義勇為,仗劍江湖的樣子,真的是讓我哭笑不得,抓個(gè)人就要行俠仗義,碰到人就要和人家講自己到底要怎么拯救世界。這騎士的世界,倒是讓這個(gè)人變得有趣了很多。
可這個(gè)人物可悲嗎?他心里有自己的桃花源,他對(duì)尋得那片桃花源的執(zhí)念幾乎耗盡了他全部的力氣。可是他周圍的人有幾個(gè)真的理解他的?沒有吧,都覺得他瘋了。這樣有點(diǎn)像獨(dú)行俠的人物,是一定會(huì)被這個(gè)社會(huì)吞噬掉的。
堂吉訶德這個(gè)形象有點(diǎn)像“狂人”,存在的價(jià)值并不僅僅是感受到這個(gè)人的瘋狂,更是提醒世人這樣的反調(diào)讓你不要麻木。
這本書我讀的是楊絳先生的版本,不知道買了多少年看了多少遍了。翻來翻去,楊絳先生的譯文絕對(duì)不是最好的,她的西語是自學(xué)的,談不上專業(yè),甚至有些翻譯的音譯都是英語的發(fā)音而不是西語。可對(duì)我來說她的文字就是我的情懷。若真是挑翻譯,那我力推董燕生先生,絕對(duì)在語言上精準(zhǔn)且到位,二次創(chuàng)作也并沒有改變原意更沒有生硬的翻譯腔。
塞萬提斯也有了豐富的機(jī)會(huì)去認(rèn)識(shí)那個(gè)滄海橫流的時(shí)代,當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興之火剛剛波及西班牙,四處都是文藝和有志青年。可是國家卻仍是病態(tài)的,教會(huì)主謀,貴族幫兇,一起腐敗。導(dǎo)致國家底層是貧窮的,人們只有靠自己的那點(diǎn)面朝大海春暖花開的精神支柱來生存。所以書中才會(huì)有如此多的詩詞和諺語,多數(shù)都是民間的創(chuàng)作,通俗但不乏美感和哲理。堂吉柯德就是這種文藝青年的寫照,追逐著自己那虛無縹緲的精神支柱,臨死前才恍然夢醒。這種人物是可悲的,也是可敬的。
可惜,現(xiàn)在西班牙人好像都不怎么讀西語文學(xué)了……
塞萬提斯筆下的《堂吉訶德》一經(jīng)問世,便受到世人的熱愛與追捧,這和它所反映的時(shí)代背景有很大的聯(lián)系,仔細(xì)分析這部作品中的幾位主人公,對(duì)我們的人生也有一定意義上的啟示。
主人公阿隆索·基哈諾,也就是曼恰的堂吉訶德,在追尋自己夢想的途中,有幸運(yùn),亦有困苦,有歡笑,亦不乏悲傷,在茫茫人海中,任憑羅西南多的信步,任憑騎士道的艱辛,任憑“杜爾西內(nèi)婭”帶給他視覺上的沖擊,也未曾詆毀他年輕時(shí)的夢想。有人覺得他滑稽,可笑,他的故事荒誕離奇,對(duì),這點(diǎn)我承認(rèn),但我認(rèn)為若是從片面來分析他的人生,是對(duì)原著的一種褻瀆,也并非作者所想。
作者塑造的堂吉訶德在我眼中是一位勇敢的騎士,雖然他不被世人理解,雖然他常被世人勸解,但卻始終堅(jiān)持自己的夢想,從未破滅,雖然他在臨死前恍然大悟,但他擁有的精神著實(shí)令我欽佩。當(dāng)然,在劇情需要的情況下,他還是恍然大悟了,否則,他若死在一年后征戰(zhàn)的途中會(huì)更貼切他的性格,也更顯得順理成章。
在書中的例子就是各種農(nóng)村姑娘被貴族玩弄還有各種農(nóng)村小伙子的老婆差點(diǎn)被搶。堂吉柯德的本意是好的,可是在那樣的集權(quán)腐敗的社會(huì)下。權(quán)力被教會(huì)統(tǒng)治,隨處可見以宗教為由的蠻橫行為,諸如驅(qū)趕摩爾人、受賄等等。
末尾有一段細(xì)節(jié)描寫“外甥女照常吃飯,女管家依然喝酒,桑丘情緒也還行,因?yàn)槔^承的財(cái)產(chǎn)多多少少減輕了繼承者對(duì)死者的懷念,垂死者的悲傷。”作者從堂吉訶德死后不久,別人的姿態(tài)中反映出了世俗的人情冷淡,以及金錢與感情可以相互抵消的內(nèi)涵,我想,塞萬提斯是想告訴我們生命的可貴,使得我們更加珍惜自己。
《堂吉訶德》是一部經(jīng)典的諷刺喜劇小說。是塞萬提斯的經(jīng)典之作。
作品主人公堂吉訶德是一個(gè)不朽的典型人物。這個(gè)瘦削的小貴族,由于讀騎士文學(xué)入了迷,竟騎上一匹老馬,找了一柄生了銹的長矛,戴著破了洞的頭盔,他雇了農(nóng)民桑丘·潘沙騎了驢兒跟在后面做侍從,要去游俠,鋤強(qiáng)扶弱,為人民打抱不平。堂吉訶德把鄰村的一個(gè)擠奶姑娘想像為他的女恩主,托波索之達(dá)辛尼婭。他完全失掉對(duì)現(xiàn)實(shí)的感覺,沉入了漫無邊際的幻想中,奇怪的對(duì)待一切。因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟,第一卷最后被人打成重傷,他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他還不安生,繼續(xù)去冒險(xiǎn),又吃了許多苦頭,弄得一身病。直到他死前才悔悟他糟糕的一生。
主人公堂吉訶德有明顯的性格特點(diǎn):當(dāng)他沉浸在騎士文學(xué)里的時(shí)候,他是有著高度道德原則的正義騎士。而他的仆人桑丘·潘沙也是一個(gè)特點(diǎn)鮮明的人物:對(duì)比起堂吉訶德瘋狂幻想,他更加現(xiàn)實(shí)。對(duì)比起堂吉訶德豐富的學(xué)識(shí),他知識(shí)非常貧乏。對(duì)比起堂吉訶德又瘦又高精干身材,他只是又矮又胖的圓滾體型。桑丘·潘沙和堂吉訶德其他事情上可以說是完全相反的兩個(gè)人,但是在品質(zhì)上,他們都是鮮亮、純潔的白色,都有著各種各樣的優(yōu)良品質(zhì)。
最開始時(shí)只是認(rèn)為《堂吉訶德》這本書只是很滑稽罷了,但是真正看過之后,才發(fā)現(xiàn)其中的諷刺的意味,只有主人公在看小說入迷時(shí),才會(huì)體現(xiàn)出人身上的正直、善良。多么諷刺啊,在瘋狂的、神志不清的精神世界,主人公卻展現(xiàn)出了人身上真正的良好品質(zhì):無畏、正直、善良……但是也正是這樣瘋狂地時(shí)刻,越是遇到災(zāi)難、挫折,堂吉訶德和他的仆人越是愈挫愈勇,他們身上的優(yōu)秀品質(zhì)也就越顯鮮明。
雨果曾說過:“塞萬提斯的創(chuàng)作是如此地巧妙,可謂天衣無縫;主角與桑丘,騎著各自的牲口,渾然一體,可笑又可悲,感人至極……”《堂吉訶德》不愧為一部經(jīng)典之作。
我最近讀了一本書,叫《唐吉訶德》。讀完后心中感慨萬分。
這本書講的是吉哈諾原本是一位紳士,由于讀了大量的游俠騎士的小說,所以變得瘋瘋癲癲,竟想模仿游俠騎士,并把自己改名為唐吉訶德。他又收買了一個(gè)農(nóng)民當(dāng)他的仆人,這個(gè)人叫桑丘。他們?nèi)ブ苡问澜纭R宦飞?,唐吉訶德老是把客棧看成城堡;把店主的女兒看成公主;把風(fēng)車看成巨人;把羊群看成軍隊(duì)···他總是路見不平拔刀相助,但有時(shí)會(huì)給他人帶來更大的困難和危險(xiǎn)。直到他臨死時(shí),才悔悟過來。
這本搞笑的諷刺書籍常常令我忍俊不禁,開懷大笑。唐吉訶德的所為實(shí)在太幽默了,桑丘也是傻乎乎的。雖然有時(shí)他們會(huì)幫人家倒忙,但他們是善良的,是無惡意的,只是有點(diǎn)傻罷了。
其實(shí),唐吉訶德如果不看那些騎士小說的話,絕對(duì)是一個(gè)完美的紳士。他是很富有哲學(xué)的。桑丘當(dāng)海島總督之前,他還叮囑桑丘做總督的一些行為,比如要公正、仁慈還有寬容什么的,這證明唐吉訶德并不是傻到極點(diǎn)的人,不然絕對(duì)說不出這種話。也證明他是公正、仁慈和寬容的。而且他很講義氣,別人幫助了他,他永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,并且努力報(bào)答。他也不會(huì)忘記那些與他朝夕相處的朋友,比如桑丘,他跟著唐吉訶德受了不少苦,挨了很多罵名,唐吉訶德悔悟時(shí)將家產(chǎn)分了桑丘一半,作為報(bào)答。
桑丘也是好樣的。他在海島當(dāng)總督時(shí)公正,秉直,破了無數(shù)案子。給當(dāng)?shù)厝嗣駸o數(shù)的溫暖。走的時(shí)候他也沒有拿走當(dāng)?shù)厝魏呜?cái)產(chǎn),只身來,只身去。
讀過這本書,我懂得了凡事都要適可而止,否則會(huì)像唐吉訶德一樣,瘋瘋癲癲,不務(wù)正業(yè)。
我記住了,“休息時(shí)間”也是很重要的!
最新唐吉柯德讀后感精選5篇相關(guān)文章: