林語堂的女兒在《京華煙云》序文中說:“父親其實是把木蘭當(dāng)成一個時代女子的典范了,是心目中的理想女子,有自己的想法,認(rèn)真看世界,不為命運所屈服。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《京華煙云》讀書心得,我們一起來看看吧!
林語堂先生,是我最鐘愛的作家之一。讀他的散文,清新、和藹、可親、平易、近人,但卻不乏人生哲理。讀他的小說,《紅牡丹》、《京華煙云》,一個個人物,栩栩如生,躍然紙上,讀書如見其人。特別是《京華煙云》,更被譽為近代版的《紅樓夢》。讀他的第一本讓外國人了解中國人的作品——《中國人》,對中國人性格的全面闡釋,兼收并蓄,既不像辜鴻銘先生那樣全盤肯定,也非全盤否定,應(yīng)該說是站在一個比較中立的立場,頗有見地。
其中,在讀過《京華煙云》之后,久久不能平靜,仍沉浸于人物故事的曲折離奇之中。林語堂先生本人比較尊崇道教,書中的姚老先生也是一位宗崇道教之人。他最欣賞的人物是書中的姚家二小姐——姚木蘭。曾經(jīng)說過,養(yǎng)女當(dāng)如木蘭。林語堂先生有三個女兒,無一人上過學(xué)校,但是后來每個人都成為才女,成就非凡。最可惜的是大女兒,嫁給一個外國人,在美國生活一段時間后,因性格不合而離婚。她兼具東西方兩種文化的熏陶,在處理自己個人問題的時候處于矛盾之中,既不能徹底放手,又沒辦法挽留。中年早逝。林語堂先生曾為大女兒寫過悼文,非常的悲痛。
身為一個中國人,從小在傳統(tǒng)文化的熏陶下成長,骨子里烙的是中國印,即便后來接受了許多的西方文化影響,但在碰到棘手的問題時,仍不免會轉(zhuǎn)到傳統(tǒng)文化中來尋求答案。因為骨子里烙的是中國印。許多中國人都是外儒內(nèi)道的思想。工作中要求“入仕”,忙碌的時候渴望“出仕”,從道家思想中尋找一些“寧靜致遠(yuǎn)”的東西。
心理學(xué)上有一個詞語叫“刺猬效應(yīng)”,說的是兩只刺猬想要為對方取暖,可是彼此靠得越近,就越被對方身上的刺扎得鮮血淋淋。
通常人們會認(rèn)為跟一個人吵架一定是跟他感情不好,其實并不是這樣的。容易跟家人吵架,常跟情人吵架,會跟好朋友吵架。試想一下,原來常跟我們有爭執(zhí)的人竟然都是跟我們最親密的人,而能夠跟我們發(fā)生爭執(zhí)的人也對我們有一定的了解,所以有人常說“吵架”也是一種溝通,而愿意跟你吵架的人,才是真正想了解你的人。
有栩栩如生的鮮明人物;有感天動地的凄美感情;有繁華如夢的京城往事;有美若天堂的蘇杭韻味;有質(zhì)樸誠摯的人間實感;有千年禮貌的精彩記錄;有滿目瘡痍的中華大地;有戰(zhàn)火紛飛的動亂年代。這就是《京華煙云》帶給我們的一場文學(xué)盛宴;這就是《京華煙云》展示給我們的文學(xué)寶藏;這就是《京華煙云》送給我們的人生哲學(xué)。而林語堂先生就是有這種無與倫比的文學(xué)造詣;他就是有這種本事讓你沉醉在他的文學(xué)世界里流連忘返;他就是有這種天賦讓你在他的作品中感受到哲學(xué)的魅力,懂得生活的真諦,了解感情的悲喜,感受民國的風(fēng)情,體會愛國的精神,傳承古老的禮貌。
林語堂先生曾在這本書的序言中寫到“本書對現(xiàn)代中國人的生活,既非維護其完美,亦非揭發(fā)其罪惡。只是敘述當(dāng)代中國男女如何成長,如何過活,如何愛,如何恨,如何爭吵,如何寬恕,如何受難,如何享樂,如何養(yǎng)成某些生活習(xí)慣,如何構(gòu)成某些思維方式,尤其是,在此謀事在人、成事在天的塵世生活里,如何適應(yīng)其生活環(huán)境而已?!笨墒窃谖铱磥恚卫蔚木o貼現(xiàn)實,才是這本書最大的亮點,因為這能讓我們設(shè)身處地去感受到當(dāng)時那個年代的生活,能讓我們更加容易理解書中蘊含的人生哲理,能讓我們更好的從中吸收一些東西。
而這本書中給我留下最深影響的莫過于“木蘭”這個奇女子了。無傲氣有傲骨,天資聰穎,“清煙竹韻,道法自然”說的就是木蘭了。在她小小的身軀里,蘊含著巨大的勇氣與骨氣;積淀著醇厚的文化與底蘊;兼容著別樣的善良與包容;融合著深厚的感情與才情。在她身上你能看到容顏之美,聰慧之美,賢德之美,豁達(dá)包容之美,難怪人說“若為女兒身,必做木蘭也”呢!
《京華煙云》是一代國學(xué)大師林語堂的代表作,曾兩次獲諾貝爾文學(xué)提名獎。據(jù)說林語堂旅居美國時,本來想把《紅樓夢》翻譯成英文,但考慮到外國讀者對《紅樓夢》理解上可能會有隔膜,于是用英文寫了一個現(xiàn)代版的《紅樓夢》,也就是《京華煙云》。
因為小說的格局和意境模仿了《紅樓夢》,所以一開始看《京華煙云》,確實很不習(xí)慣,總有一種東施效顰的感覺。直到后來讀到抗日戰(zhàn)爭,家國情仇,浮生若夢,讀到士兵們唱著歌開赴前線的情景,一聲聲:山河不重光,誓不回家鄉(xiāng),我的心隨之深深地震撼了。
通讀全片,我印象最深的是作者塑造的女主木蘭,一個對待生活、對待愛情和婚姻充滿智慧的女性形象。
蔣勛在《細(xì)說紅樓夢》中提到:曾有人問林語堂《紅樓夢》十二釵,你最喜歡誰?林語堂說:探春。林語堂深受歐洲啟蒙運動影響,重視個人存在的自由意志。探春是他尊崇的生命典型:聰明、大器,精明干練,追求自由,實現(xiàn)自我。因為仿寫,《京華煙云》中木蘭有探春的影子,但并不限于探春,尤其是木蘭對待愛情的態(tài)度。
有人說,從一個人寫作的風(fēng)格可以看出一個人的性格脾氣以及當(dāng)時的心情,我想是很有道理的。
據(jù)說,林語堂年輕的時候,他喜歡上了自己同學(xué)的妹妹陳錦端。陳錦端當(dāng)時也是非常喜歡林語堂的,但是由于兩個人的家庭背景不同,他們的交往遭到陳錦端父親的嚴(yán)重反對。棒打鴛鴦,兩個人不得不分開。
后來他與富家姑娘廖翠鳳相識,對方一句:貧窮算不了什么!此言一錘定音,成就兩人的婚姻。婚后夫妻兩人琴瑟調(diào)和,倒也樂哉悠哉,盡管林語堂在心里也一直留有初戀陳錦端的`位置。
林語堂認(rèn)為婚姻并不是以善變的愛情為基礎(chǔ)的,而是愛情在婚姻中滋長,男女互補所促成的幸福,是可以與日俱增的。
電視版的《京華煙云》讓我非常失望,我那么欣賞的姚木蘭,林語堂筆下那個自信、明理、眞誠、善良、堅毅、才華橫溢的京城才女,怎會變成了電視中那個為一份原本不屬于自己的貌合神離的婚姻而讓人喜歡不得的女子?如此委曲求全,如此低聲下氣,如此的不懂得愛惜自己!
無可否認(rèn),電視版中的姚木蘭仍然美麗而聰穎,寬容而堅毅,我唯一不懂的是她在婚姻生活中的種種隱忍。孫亞對她所有的不堪似乎她都能云淡風(fēng)清的一筆帶過,她看上去那么的堅強,那么的毫不在意,所以在電閃雷鳴的雨夜,孫亞可以棄她不顧而跑到另一個女子的屋里,她眼睜睜的看著自己的丈夫與另一個女子百般恩愛卻無能為力,甚至為了救那個搶走自己丈夫的女子,她放下尊嚴(yán)對一個她鄙棄的男人彎下傲骨……
就如孫亞所言,他與木蘭的結(jié)合就是一個錯誤,兩個本不相愛的男女被家人生生綁在了一起,沒有幸福也沒有未來,這樣的婚姻為什么不能結(jié)束?這樣的兩人為什么要生活在一起?作為一個新時代的女性,姚木蘭明明懂得這些事理,可她為什么要守著這樣一份婚姻不放,為什么不離婚,為什么要如此隱忍的陪著一個不愛她的丈夫,為什么不去追求屬于自己的幸福?一開始的婚姻本來已經(jīng)是錯誤,可聰穎的木蘭為什么還要將這個錯誤一再的延續(xù)下去?
原著中如此一個通情達(dá)理,知書識禮的大家閏秀,怎么可能做出這么死腦筋的事情?與理,與情,都跟木蘭的才情、思想嚴(yán)重不符,可編劇卻是偏偏想出了這樣的一出戲劇,實在令人匪夷所思!
原著中的孫亞只比木蘭大一歲,孫亞和木蘭也是兩情相悅的一對壁人。小說中有這么一段描述:
曼娘說:“我看見咱們每逢提到木蘭的名字,孫亞的臉就發(fā)紅,就害羞。那一天,木蘭在這兒跟經(jīng)亞、我和老師說話,孫亞聽說她來了,就跑進(jìn)屋來向木蘭的臉上看,木蘭當(dāng)時顯得怪難為情。后來孫亞慢條斯理兒的說:‘蘭妹,你要不要到英國去念書呢?干什么聽傅先生的話?’。孫亞說這話好像挺害怕的樣子。木蘭隨即很鎮(zhèn)靜的說:‘你弄錯了,那是我哥哥要去?!瘜O亞一聽才放了心,高興的跳起來說:‘眞的嗎?你眞的不去嗎?’木蘭微笑回答:‘我唬弄你干什么,你好笨,比方我眞到了英國變成了個洋女人,那你怎么辦?’孫亞說:‘你若去,我跟你一塊兒去?!咎m害羞臉紅,顯得很不好意思?!?/p>
曼娘很簡短的一個敘述,就將孫亞與木蘭一開始的情投意合點了出來。這才是眞正的姚木蘭,盡管才色兼?zhèn)?,但她并不是大女人,她仍是一個嬌俏可愛,能讓男人生憐的小女子。
然而在電視版中的孫亞眼里,木蘭是他不愿承認(rèn)的妻,她什么都懂,為人處世樣樣在行,什么都要教他,甚至是改造他,他害怕木蘭就像害怕他的母親一樣,在孫亞眼里木蘭甚至不算是一個女人,她沒有女孩子的那種嬌態(tài),沒有女孩子的那種溫柔,就連她體貼的為孫亞按摩放松時,說話的語氣仍然是從容不迫的那種淡定,那是母親的孜孜教誨,不是妻子的溫柔細(xì)語。這樣的木蘭,你讓身為男人的孫亞如何去愛,怎么去愛?
編劇將原著中,木蘭的哥哥體仁的故事生搬硬套在了孫亞身上,卻生生的毀了姚木蘭這么一個絕代佳人。
《京華煙云》歷來享有現(xiàn)代《紅樓夢》的美譽。今天看完《京華煙云》,心中暗暗與《紅樓夢》比較了一下。
《京華煙云》與《紅樓夢》的相似點:
兩本書都采用了回目,兩句七言概括了一個回的主要內(nèi)容。
都以當(dāng)時的時代為歷史大背景。
都涉及到了當(dāng)時社會的幾個較大的家庭。
《紅樓夢》的經(jīng)典在于給讀者呈現(xiàn)了一個夢幻般的場景,一如它的名字。在這夢幻般景致中,如神仙般的人物的音容笑貌,出于筆端,形成于讀者的腦海中,每個人心中都有自己想象的林黛玉賈寶玉……對人物的細(xì)膩的性格描寫,使得讀者感到人物是活生生的站在他面前的。紅樓夢里的人物依托于他們優(yōu)異的生活,甚至可以說是優(yōu)異的生活,給了他們這么個空間。這與更廣大的人民的生活而言,確實一如他的名字而言,是場夢。當(dāng)然,他也有對當(dāng)時社會的一種映射,但這是居于人物之后的。這里特別說一下,電視版的《紅樓夢》,是歷來我覺得最能表現(xiàn)書中內(nèi)容的一部電視。他給人們找到了那神仙般人物,描繪了那夢一般的生活。
《京華煙云》與《紅樓夢》最大的不同在于它依托于當(dāng)時混亂的社會背景,對社會的描繪占據(jù)了主要的篇幅。讀完全書,對于人物只是大致了解了,人物的音容笑貌不是很明了,人物是襯托社會現(xiàn)狀的?!毒┤A煙云》透過和《紅樓夢》里一樣的大家族的興衰,向讀者展示了中國那段悲慘的歷史,和在這段歷史中不屈不撓的國人,歌頌了不屈于國外侵略的國人?!毒┤A煙云》比《紅樓夢》多了抱負(fù)、霸氣,好似一個男人與一個女子。《紅樓夢》的人物描繪又遠(yuǎn)非《京華煙云》所能比的。
另外,我個人比較喜歡《京華煙云》里達(dá)觀的生活態(tài)度。達(dá)觀的態(tài)度或許是林語堂闡述其對莊子的理解。
沒有刻意,可是偏偏我看完了《京華煙云》后,電視版的《京華煙云》也播放了。看了幾眼,真是失望,我控制了好久,想自己不做評價,可是最終覺得不單是失望,而是覺得編劇對原著的把握太不準(zhǔn)確了,有點替原著不平。他根本沒有理解原著的意味,原著對于在那個時代,對人生活的理解,都被編劇給破壞了,換成了普通的現(xiàn)代式的鬧劇。他根本不明白人對生活的隱忍,有時候是那么的平淡,那么的自然,而隱忍的結(jié)局有時候恰恰就是幸福。我們這個時代的電視已經(jīng)注定了吵鬧,注定了不安定,注定了電視版的《京華煙云》只是套用了原著的名字, 而內(nèi)容面目全非了。我們沒有了89十年代拍攝《紅樓夢》時候的神定氣閑,只剩下了過馬燈似的喧鬧的節(jié)目。在這個喧鬧的時代,有時我們恰恰需要安靜的作品,留著人們在夜深人靜的時候思考。